DearEDU.com_第二教育网 中国基础教育门户 首页 | 资讯 | 高考 | 中考 | 同步 | 题库 | 教案 | 课件 | 论文 | 英语
图书 | 光盘 | 软件 | 论坛 | 学校 | 教师 | 学生 | 家长 | 博客 | 投稿
查看购物车  加入到收藏夹 服务 年卡 点卡 电话:010-82780075
·资讯 >> 英语 >> 演讲·写作
口语学习方法总汇

http://www.dearedu.com 2006-1-21 沪江英语
   (1) We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness. That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness.

 我们学习口语目的是为了与别人进行交流,所以英语口语中的几个要素的重要次序应为:流利——准确——恰当。

  (2) Try to find some partners practicing oral English together and English corner is a good place as where we may exchange English study experience, widen our sight and improve interest in English.

  寻找学伴一起练习口语。英语角是个不错的地方,在那我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,提高英语学习兴趣。

  (3) If English partners are not easy to get, then we have to create an English environment ourselves by speaking English to ourselves.

   如果找不到学伴或参加英语角的机会很少,那么也没有关系,有很多种方法可以自己练习口语。比如通过自己对自己将英语来创造英语环境。可以对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在作的事情。

  (4) This method is very effective and easy to insist on——interpreting Chinese–English novels or books. First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation.

  这种方法非常有效且很容易坚持——口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程。高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度。

  【学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题:先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文,把汉语译文口译回英文。 这样等于既作复述练习又作口译(语)练习,可谓一石双鸟!

  这样作的好处:a.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。b.始终有一位高级教师指出您的不足和错误——英文原文。c.题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。d.选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去。e.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来。f.对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻。比直接学习英文课文印象要深的多。g.经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了! 】

   (5) Interpreting what you hear——Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter. Then change roles. This is a good interpreting training method and is good for studying from one another. In addition, it may improve the responding ability and speed of students. The advanced stage of this method is simultaneous interpretation.

   听译法——角色互换:三人一组,模拟翻译实战。一人将汉语,一人将英语,扮演老外,一人作翻译。练习一段时间后互换角色。这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法。而且可大大提高反应速度和能力。此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文。

激情投入生活,快乐享受精彩!英语也不过如此吗!>>>> 进入[英语论坛]

编辑老师推荐内容
收藏文章】【关闭
读者评论:
· ---

查看所有评论


我是: 家长 学生 教师 教务长 校长


   

相关文章:
·演讲写作语言的特点及运用 ---- 2006-9-25
·向日本宣战(美国总统罗斯福) ---- 2006-8-30
·曼德拉: 出狱演说 (1990) ---- 2006-8-30
·曼德拉: 出狱演说 (1990)翻译稿 ---- 2006-8-30
·2005年山西省高考英语优秀作文选 ---- 2006-8-30
·英语模范短文背诵(26) ---- 2006-8-30
·英语模范短文背诵(25) ---- 2006-8-30
·英语模范短文背诵(24) ---- 2006-8-30
·英语模范短文背诵(23) ---- 2006-8-30
·英语模范短文背诵(22) ---- 2006-8-30

  软件
·初高中动态趣味课堂
·辅导试题库•中考英语
·辅导试题库•中考物理
·中考试题辅导系统•单机版
·高考试题辅导试题库
·得心应手组卷王 高中
·得心应手组卷王 初中
·初中动态趣味课堂•单机版
  光盘
·中考必胜慧之光名师辅导
·高考必胜慧之光名师辅导
·中考必胜 英语名师辅导
·中考必胜 物理名师辅导
·高考必胜 数学名师辅导
·高考必胜 语文名师辅导
·英语学习法新课标名师精讲
·英语语法 新课标名师精讲
第二教育网免费题库。注册就可以下载了....
  热销商品
北大06年高考必胜方略,对当前高考形式分析,从多角度为学生、家长、老师作出了最科学的综合应考指导。 对当前高考形式分析,科学综合应考指导,已成为毕业班师生制胜高考的利器。
·高中新课标全国名师精讲
·中学题库&智能组卷
·天利38套2006高考复习大纲
·多元智能理论教学中的运用
·学生心理辅导专家系统
·中考全功略 化学
·新概念 作文100分高考满分
·龙门发散思维大课堂
简介 | 留言箱 | 欢迎投稿 | 服务 | 版权声明 | 联系我们 | 网站地图 | 诚聘英才
Copyright © 2001 - 2008 www.DearEDU.com,All rights reserved.
服务电话:010-82780075 传真:010-82781575 第二教育 版权所有 京ICP备05021076