春节终于过去了,但想想回家买票和回来买票时的情况仍然难免心有余悸。没买到票的时候急得像热锅上的蚂蚁、坐立不安。等到票到了手才能松口气。想想没买到票时的那种状态,都觉得有点后怕。那么,这种紧张、焦虑的状态用英语该怎么形容呢?且看下文为您分解。
1. I'm so nervous. 我非常紧张。 首先来看看大家最熟悉的nervous,这是最常见的表示“我很紧张”的意思。Nervous
指“神经紧张的,神经过敏的,神经质的”。McFly(英国的一个乐队)第一次在美国表演的时候,主唱Danny非常的紧张,另一个成员就对他说:“You look
very nervous.”(你看上去超紧张的。)Danny:"Yes, I can't stop sweating."(是啊是啊,我不停的流汗。) 2.
Get /have butterflies in one's stomach 忐忑不安 这是比较形象的一种说法。Butterfly
是蝴蝶的意思,字面意思是有蝴蝶在我的胃里,其实它指的是心中忐忑不安。我们可能都有这样的经历,当你要第一次对着公众演讲,却又毫无经验时,你一定会一想到这事就开始紧张的不知所措:Not
having any experience as a public speaker, she got butterflies in her stomach
just thinking about being in front of the audience. 3. Be like a cat on hot
bricks 热锅上的蚂蚁 这个片语也写作 Be like a cat on a hot tin roof,都是指“Restless,unable to
remain still,因为紧张而静不下来”。Hot bricks指的是“热砖”,想想看,猫爬在热砖上当然不能静下来了。我们来看个例子:He's always
very uneasy like a cat on hot bricks whenever he is waiting to hear the results
of the examinations. 每次等待考试结果的时候,他总是紧张得像热锅上的蚂蚁。 4. Can't sit still坐不住 Keep
pacing the floor 紧张得不断跺脚 Bite one's nails 紧张得咬手指甲,
也可以表示束手无策人在紧张的时候常会有些动作,比如跺脚、踱步等等,英语中也常常会用这些动作来表示紧张的状态。比如: 1)She can't sit still
for even a minute. 她紧张得连一分钟也坐不住。 2)I keep pacing the floor, repeating over and
over to myself, "I don't need these things, I don't need these things, I don't
need these things..."(这个人大概是购物狂吧~) 3)We'll be biting our nails till the jury
comes back.. 我们紧张得直咬指甲,直到陪审团回来。
文章来源:中国高中网